1. |
||||
Ultimamente perdo la mente
appendo i pensieri in mezzo alla gente
Ultimamente non provo niente
costantemente affogo la mente
In questi attimi mi chiedo se
Solitamente cerco conforto
“Sono da solo e non perdo niente”
Ultimamente mi appare in mente
urlare l’ultima e sparir per sempre
In questi attimi mi chiedo se ha senso
oppure se tutto l’istante a cui penso l’ho perso
Oppure se tutto l’istante a cui penso
Oppure se tutto l’istante a cui penso
non è nient’altro che un capoverso
Solo corrotto dal sole che ho perso
Solo distrutto dal peso del tempo
ultimamente mi appare in mente il sole che ho perso
ultimamente penso di non esser fatto per questo
ultimamente non riesco ad esser sempre lo stesso
Ultimamente ultimamente ho smesso di creder di essere niente
(monologo tratto da Neon Genesis Evangelion, Hideki Anno)
ENG: When I Shouted Love in The Heart of The World
Lately I’ve been losing my mind
I hang my thoughts among the people
Lately I can’t feel anything
I’m constantly trying to drown my mind
In these moments I wonder if
Usually I seek comfort
“I’m alone and i can’t lose anything”
Lately it cross my mind
to scream my last one and to vanish forever
In these moments I wonder if
it makes sense or if the moment I think about has been lost
Or if the moment i think about
Or if the moment i think about
is nothing else than a paragraph
only corrupted by the sun I’ve lost
only destroyed by the weight of time
Lately the sun i lost appears in my mind
Lately I think I’m not made for this
Lately I can’t be the same
Lately I’ve stopped thinking I’m nothing
Lately I’ve stopped thinking I’m nothing
(monologue taken from Neon Genesis Evangelion, Hideki Anno)
|
||||
2. |
L'Anno delle Rondini
04:00
|
|||
Vestiamoci del colore del nostro coraggio,
vestiamoci del colore del nostro profumo,
ma se bruciamo l'aria che divide i nostri respiri
sentirai dolore.
Noi siamo come grandi fiumi
ed è quello che tocchiamo
a raccontare la nostra storia.
Fili di luce muovono a danza le foglie,
più lontano allo stesso modo
ora che la corrente si fa più forte
e mi sembra di non aver guardato a lungo il cielo.
L'ombra della pioggia che scivola sul vetro
disegna il fondale dei nostri corpi;
e ti vedo più chiaramente,
vestita d'acqua tra i capelli neri
e il fiume che ti avvolge
come un demone di grazia.
Ho visto uno spettacolo l'altro giorno,
se conoscessi la natura del vento te lo racconterei,
ma andiamoci assieme.
Le rondini erano come soffi contro il muro della chiesa.
(monologo tratto dal film Si Alza il Vento, di Hayao Miyazaki)
ENG: The swallows' year
Let's dress up with the colour of our bravery,
let's dress up with the colour of our smell,
but if we burn the air that divides
our breaths you'll feel pain.
We are as big rivers
and that's what we touch
that tells our story.
Strings of light make the leaves start a dance,
further away in the same way
as the current gets more intense
and i feel like i haven't stared at the sky for a long time.
The shadow of the rain that slides on the glass
draws the backdrop of our bodies;
and i can see you more clearly
dressed up of water among your black hair
and the river that softly wraps you
like a demon of grace.
I saw a wonder the other day,
if i knew the nature of the wind i'd tell you about it,
but let's get there together instead.
Swallows were like breaths against the church's wall.
(monologue taken from “The Wind Rises” movie, Hayao Miyazaki)
|
Radura Milan, Italy
Cosmic screamo from Milan, Italy.
Effetto Della Veduta D'Insieme is out in the universe ♥️
Streaming and Download help
If you like Radura, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp